They're playing out Israel-Palestine, वो इजरायल-फिलिस्तीन खेल रहे है,
2.
As Yadav played out the dynasty number , Sonia 's managers frowned . यादव ने वंशवादी सुर छेड़ ही था कि सोनिया समर्थकों की भृकुटियां तन गईं .
3.
Europe's long-term relations with its burgeoning Muslim minority, the continent's most critical issue, will follow one of three paths: harmonious integration, the expulsion of Muslims, or an Islamic takeover. Which of these scenarios will most likely play out? यूरोप के भयानक विकल्प
4.
The time in between will be fraught with danger , for the ceasefire call may not play out on the lines of “ give peace a chance ” . बीच का समय खतरों से भरपूर है क्योंकि संभव है युद्धविराम ' अमन को भी एक मौका दें ' की धारणा पर न चले .
5.
And his legatees , from Indira Gandhi to Rajiv Gandhi to Narasimha Rao , played out the worst religious politics on that secular foundation . और इंदिरा गांधी से लेकर राजीव और नरसिंह राव तक उनके वारिसों ने उसी सेकुलर आधारभूमि पर निकृष्टतम दर्जे की मज़हबी राजनीति की .
6.
And his legatees , from Indira Gandhi to Rajiv Gandhi to Narasimha Rao , played out the worst religious politics on that secular foundation . और इंदिरा गांधी से लेकर राजीव और नरसिंह राव तक उनके वारिसों ने उसी सेकुलर आधारभूमि पर निकृष्टतम दर्जे की मज़हबी राजनीति की .
7.
In a period of transition a progressive impulse may soon play out its part and be reduced to functioning as a brake . संक्रमित काल के दौरान अक़्सर ऐसा होता है कि प्रगति की ओर जाने वाला जोश अपना मकसद पूरा कर लेने के बाद बहुत जल्द ठंडा पड़ जाता है और बाद में वह रुकावट बन जाता है .
8.
Finally, understanding Egyptian politics means penetrating the characteristically Middle Eastern double game (as in Iraqi and Syrian politics), one played out here by the military and the Islamists. Note its contrary elements: अंत में, मिस्र की राजनीति को समझने का अर्थ है कि मध्य पूर्व की दोहरी नीति की राजनीति में प्रवेश करना ( जैसा कि इराक और सीरिया की राजनीति) जो कि सेना और इस्लामवादियों द्वारा खेली जाती है। इसके विरोधाभाषी पक्षों पर ध्यान देना रोचक होगा:
9.
But such analyses roused Muslim opposition and, as he approaches his political twilight, Mr. Bush has retreated to safer ground, reverting last week to decayed tropes that tiptoe around any mention of Islam. Instead, he spoke inelegantly of “the great struggle against extremism that is now playing out across the broader Middle East” and vaguely of “a group of extremists who seek to use religion as a path to power and a means of domination.” परन्तु ऐसे बिश्लेषणों से मुस्लिम विरोध भी भड़का और बुश ने राजनीतिक टिमटिमाहट की पहुँच दिखाई और सुरक्षित धरातल पर आ गये और पिछले सप्ताह इस्लाम का कोई उल्लेख नहीं किया।
10.
Such a transformation of society cannot take place within months or even years; the historical record shows that it takes decades fully to implement. It is out of the question that an Egypt with minor experience in democracy can put together enough of these components in twelve months to establish a fully democratic order. Second, whichever scenario one plays out, democracy is not in the offing. समाज का ऐसा बदलाव कुछ महीनों या वर्षों में नहीं आ सकता, पिछले अनुभव यही बताते हैं कि ऐसा होने में दशकों का समय लगता है। यह बात तो समझ से परे है कि मिस्र जिसे कि लोकतन्त्र का अत्यंत कम अनुभव है वह इन तत्वों के अनेक पहलुओं को समेट कर बारह माह में एक पूर्णरूपेण लोकतान्त्रिक व्यवस्था के रूप में स्थापित हो जायेग।
How to say play out in Hindi and what is the meaning of play out in Hindi? play out Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.